sabato 30 aprile 2016

Eurovision 2016: Cipro, Grecia e Israele


Giù nel Mediterraneo, oggi è la volta di tre paesi che spesso hanno proposto al pubblico europeo i loro suoni e i loro ritmi etnici: Cipro, Grecia e Israele.


CIPRO

Nome: Minus One
Data di nascita del gruppo: 2009
Città di nascita del gruppo: Nicosia (Cipro)
Componente: François Micheletto (Voce), nato a Les Vosges (Francia) il 5 Settembre 1979
Componente: Antónis Loizídes (Bassista), nato a Nicosia (Cipro) il 21 Settembre 1981
Componente: Konstantínos Amerikanós (Chitarrista), nato a Nicosia (Cipro) il 21 Maggio 1981
Componente: Harrys Pari (Chitarrista), nato a Nicosia (Cipro) il 19 Dicembre
Componente: Christóforos Ioannídes (Batterista), nato il 30 Giugno


Canzone: Alter ego
Autori: François Micheletto, Antónis Loizídes, Harrys Pari, Konstantínos Amerikanós, Christóforos Ioannídes, Thomas Gustafsson
Compositori: François Micheletto, Antónis Loizídes, Harrys Pari, Konstantínos Amerikanós, Christóforos Ioannídes, Thomas Gustafsson
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 11

Testo della canzone:

Waking up alone, like a man that failed ... Trapped into the mist of our fairytale And you know, you know, you know, I’m still inside
 I knew it all along, but I couldn’t tell ... This kind of love, would lock my heart in jail You know, you know, you know, it’s doing time

Caught in the middle of, the dawn and the sunrise
Life is a miracle, I saw it in your eyes
Under the spotlight, I howl in the moonlight ... Howling for you

Take it on ... take it on ... and get me through the night Take it on ... take it on ... until the morning light
Take it on ... take it on ... and get me through the night Takeiton...takeiton...takeiton

I’ve heard it all before, people always say ... Time can take the sorrow and the pain away You know, you know, this love will never die

Caught in the middle of, the dawn and the sunrise
Life is a miracle, I saw it in your eyes
Under the spotlight, I howl in the moonlight ... Howling for you Caught in the middle of, the dawn and the sunrise
Life is a miracle, I saw it in your eyes
Under the spotlight, I howl in the moonlight ... Howling for you

Take it on ... take it on ... and get me through the night Take it on ... take it on ... until the morning light
Take it on ... take it on ... and get me through the night Takeiton...takeiton...takeiton

I cross the oceans, I fly on the skyline ... Drive any road that, will bring me by your side
Take it on ... take it on ... and get me through the night Take it on ... take it on ... until the morning light
Take it on ... take it on ... and get me through the night Takeiton...takeiton...takeiton

Caught in the middle of, the dawn and the sunrise Life is a miracle, I saw it in your eyes  




GRECIA

Nome: Argó
Data di nascita del gruppo: 2015
Città di nascita del gruppo: Tessalonica (Grecia)
Componente: Christína Lachaná (Voce), nata a Sukhumi (Georgia)
Componente: María Elbrus Venetikídou (Voce), nata nella Federazione Russa
Componente: Vladímiros Sofianídes (Voce), nato a Sukhumi (Georgia) 31 anni
Componente: Konstantínos Topoúzis (Lirista), nato a Trebisonda (Turchia)
Componente: Alékos Papadópoulos (Davulista)
Componente: Elías Kesídes (Percussioni), nato a Sukhumi (Georgia)


Canzone: Utopian land
Autore: Vladímiros Sofianídes
Compositore: Vladímiros Sofianídes
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 2

Testo della canzone:

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land

Πλανήτης Γη 2016 -
ότι και αν κάνουν
η γένια μας θα τ’ αντέξει
την προσφυγιά την έζησα μικρός
κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός
Σκούμε το πρωί – τσατεύω τα παιδία
Πέραμ’ άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν
Σα ούτον κόσμον κ’ εύραμε στερέα
πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land

Xοπ χοπ
τεμέτερον χιπ χοπ
πέραμε εισιτηρια
και πάμε στο αεροπόρτ
δυο ώρας αναμένουμε το airbahal
βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ
χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία
πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία
στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν
αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
fight with us for a Utopian Land

Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
ξημερών
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
Κι ακει , κι ακει κια ακει π
κι ακεί που πάμε ξημερών

We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land



 
ISRAELE

Nome: Hovav
Cognome: Sekoletz
Nome d'arte: Hovi Star
Data di nascita: 19 Novembre 1986
Città di nascita: Kiryat Ata (Israele)


Canzone: Made of stars
Autore: Doron Medalie
Compositore: Doron Medalie
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 4

Testo della canzone:

A language I don’t understand
You speak, I listen, I'm your friend,
You hypnotize me…

Take my hand,
A million faces tied in chains,
You ride a black horse in the rain,
You hypnotize me…

Don’t escape no more, no more,
no more, no more,
‘cause we are all…

Made of stars
Silver fragments fallin'
We are... made of stars
We are made of stars,
Searching for that secret promise,
Made of stars

You heal me, you fill me
Ignite a flame within me
Hypnotize me

mmmm… I'm begging you
Don’t escape no more, no more,
no more, no more,
‘cause we are all…

Made of stars
Silver fragments fallin'
We are… made of stars
We are made of stars,
Searching for that secret promise,
Made of stars

Tell me that you understand,
Come in close and take my hand,
Let's float across the sky line,
There's no floor and there's no ceiling -
Dance with me like we are made of stars

'Cause we are, 'cause we are,
'Cause we are, 'cause we are,
We are, we are, we are…

We are made of stars,
Silver fragments fallin'
We are… made of stars
We are made of stars,
Searching for that secret promise,
Made of stars

Dance with me like we are made of stars…
Dance with me like we are made of stars




Eurovision 2016: Irlanda, Islanda e Regno Unito


Oggi vi presentiamo le tre grandi isole a Nord Ovest del vecchio continente: Irlanda, Islanda e Regno Unito.


IRLANDA

Nome: Nicholas Bernard James Adam
Cognome: Byrne
Nome d'arte: Nicky Byrne
Data di nascita: 9 Ottobre 1978
Città di nascita: Dublino (Irlanda)


Canzone: Sunlight
Autori: Nicholas Bernard James Adam Byrne, Wayne Hector, Ronan Hardiman
Compositori: Nicholas Bernard James Adam Byrne, Wayne Hector, Ronan Hardiman
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 7

Testo della canzone:

Don’t be afraid
It’s only dark
Till the world
Turns round
Just don’t look down
If you’re afraid of
The higher ground
Hold on to me and let
Me hold on to you
We don’t look back
We let it slide out of view
And we can make it if we
Break out beyond these clouds

We’ll be standing out in the
Sunlight
We stay together
We’ll live forever in the
Sunlight
It’s now or never
You know you better
Just touch who you wanna
Kiss who you gotta
Fight like we’re winners
Love like beginners
Dance like you mean it
Sing like you feel it
Everything’s better
Standing out in the sun

Stop for a moment just
To take in the
Sights and sounds
Hold on to me and let
Me hold onto you
We don’t look back
We let it slide out of view
There’s no tomorrow
So let’s live in the here and now

We’ll be standing out in the
Sunlight
We stay together
We’ll live forever in the
Sunlight
It’s now or never
You know you better
Just touch who you wanna
Kiss who you gotta
Fight like we’re winners
Love like beginners
Dance like you mean it
Sing like you feel it
Everything’s better
Standing out in the sun

Come turn me
Inside out upside down
I’ll be your lover boy
Turn the music loud
We can join the crowd
In the sunlight
We stay together
We’ll live forever in the
Sunlight

It’s now or never
You know you better
Just touch who you wanna
Kiss who you gotta
Fight like we’re winners
Love like beginners
Dance like you mean it
Sing like you feel it
Everything’s better
Standing out in the sun




ISLANDA

Nome: Greta Salóme
Cognome: Stefánsdóttir
Nome d'arte: Greta Salóme
Data di nascita: 11 Novembre 1986
Città di nascita: Mosfellsbær (Islanda)


Canzone: Hear them calling
Autore: Greta Salóme Stefánsdóttir
Compositore: Greta Salóme Stefánsdóttir
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 16

Testo della canzone:

Can you hear them calling?
Oh, they’re calling out tonight
Now the skies are burning
Oh, they burn so bright
We shiver as we step into the cold, cold night
Then we’re running, we are running now

I hear them calling me, I hear them whispering
They’re singing: “Now we are coming home”
I hear them calling me, I hear them howling
Singing: “Now we are coming home”
Oh… oh…

See the shadows dancing
Oh, they dance for us tonight
And as I’m tossing and I’m turning
Oh, they come alive
We shiver as we step into the cold, cold night
Then we’re running, we are running now

I hear them calling me, I hear them whispering
They’re singing: “Now we are coming home”
I hear them calling me, I hear them howling
Singing: “Now we are coming home”
Oh… oh…

Can you hear them? I hear them calling me, oh…
Can you hear them? I hear them calling me, oh…

I hear them calling me, I hear them whispering
I hear them calling me, we’re coming home
I hear them calling me, I hear them whispering
I hear them calling me, now we’re coming home
I hear them calling me, I hear them whispering
I hear them calling me, I hear them whispering

They’re singing: “Now we are coming home”
(I hear them calling me, I hear them howling)
Singing: “Now we are coming home”




REGNO UNITO

Nome: Joe & Jake
Data di nascita del gruppo: 2015
Città di nascita del gruppo: Elstree (Regno Unito)
Componente: Joe, vero nome Thomas Joseph Woolford (Voce), nato a Rhuddlan (Regno Unito) il 6 Ottobre 1994
Componente: Jake, vero nome Jake William Shakeshaft (Voce), nato a Stoke On Trent (Regno Unito) il 25 Luglio 1995


Canzone: You're not alone
Autori: Matt Schwartz, Justin Benson, Siva Michael Kaneswaran
Compositori: Matt Schwartz, Justin Benson, Siva Michael Kaneswaran
Finale: 14 Maggio
Numero di gara: -

Testo della canzone:

Heartbeat, when you’re not around its beating slow, and it's something that I've never known..oh oh oh
I’ll be, I'll be the answer you've been waiting for,
I’ll be the truth that you've been looking for..oh oh oh

You’re not alone, we're in this together, all that you want is right here forever, and they dont need to know - they don't need to know
You’re not alone, we're in this together, all that you want I'm right here forever, and they don't need to
know - and they don't need to know

You’re free, free to let go cause I'll be here for you, and when you fall I'll be your parachute -
oh oh oh

I-i-i feel like I'm dancing in the sky, I come alive when I'm with you, I come alive when I'm with you

You’re not alone we're in this together, all that you want, is right here forever and they don't need to know - they don't need to know.

I-i-i feel like I'm dancing in the sky, I come alive when I'm with you, I come alive when I'm with you

Don’t speak, your smile tells me all I need to know, your eyes show me where I want to go - oh

You’re not alone we're in this together, all that you want, is right here forever and they don't need to know - they don't need to know.

I-i-i feel like I'm dancing in the sky, I come alive when I'm with you, I come alive when I'm with you  






venerdì 29 aprile 2016

Intervista a Francesca Michielin: e abbiamo detto tutto!


Non c'è bisogno di titoli a effetto per presentare l'intervista alla nostra rappresentante a Stoccolma! Ha già conquistato tutti con la sua simpatia e la sua semplicità, oltre che per il suo talento, e adesso vi conquisterà anche con la sua comunicativa e con la sua dialettica. Eccovi l'intervista che abbiamo realizzato con lei, in attesa di accoglierla a Stoccolma all'arrivo del suo mini tour "Beat the street", del quale vi abbiamo parlato nel precedente articolo.
La parola a Francesca!

OGAE Italy: Ciao Francesca! Siamo felici di scambiare ancora due parole con te, in questi giorni a dir poco frenetici e in attesa di vederti di nuovo a Stoccolma. Noi di OGAE Italy siamo orgogliosi di te quale nostra rappresentante, sia dal punto di vista artistico sia per il tuo essere così disponibile e carina con i fans, cosa che ti fa onore. Grazie per la tua gentilezza e semplicità!
Quando ci siamo incontrati, alla fine del tuo showcase, la sera prima del Festival di Sanremo, ci hai detto che ti sarebbe piaciuto vincerlo principalmente perché questo ti avrebbe permesso di rappresentarci all’Eurovision Song Contest. Nel giro di cinque giorni, è successo tutto e il contrario di tutto: il tuo secondo posto, la vittoria degli Stadio, la loro rinuncia e il tuo essere scelta come nostra rappresentante. Sinceramente, ti saresti mai aspettata tutto questo?

Francesca Michielin: Assolutamente no! Per me era già un sogno essere sul palco di Sanremo.
Da fan dell’Eurovision poi ho sempre dichiarato che sarebbe stato per me un vero onore potervi partecipare ma non avrei mai pensato che si sarebbe realizzato tutto.
L’atmosfera che si respira all’Eurovision è di vera condivisione, anche tra gli artisti: ho cominciato ad incontrare i miei “compagni di viaggio” prima ad Amsterdam e poi a Londra, abbiamo fatto subito amicizia, ci scambiamo consigli, battute e ci confrontiamo su tutto. Come dice il motto “come together”…è proprio così. Ora sono molto concentrata in vista dell’ESC, sto lavorando sulla performance, sulla “resistenza fisica” (vado in palestra tutti i giorni) e sul mio inglese (guardo film in lingua originale e, appena posso, faccio conversazione in lingua), per me è un impegno molto serio, ho la responsabilità di fare bene rappresentando il mio paese.

OGAE Italy: Immagino che le ore più difficili siano state quelle dopo la fine del Festival, quando la decisione degli Stadio era in bilico e, ovviamente, la tua speranza si era riaccesa. Che cosa ti è passato per la testa, in quelle ore?

Francesca Michielin: Ero già felicissima per il mio secondo posto: è una grandissima soddisfazione trovarsi sul podio del Festival della Musica italiana con gli Stadio, una delle band storiche e più importanti della nostra musica, a 21 anni e alla mia prima esperienza sanremese!
Quando poi mi hanno detto che avrei rappresentato l’Italia all’Eurovision sono rimasta pietrificata e poi sono esplosa di gioia; non smetterò mai di ringraziare gli Stadio per l’opportunità che mi hanno regalato e alla RAI per avermi scelto come rappresentante.
Sto lavorando per dare il meglio di me con questa partecipazione, anche per ripagare la loro fiducia.

OGAE Italy: Fra l’altro, proprio nei giorni del Festival i fans avevano promosso una petizione online per chiedere la tua nomina a rappresentante italiana all’Eurovision. Quanto ha significato per te quel gesto, e quanto realmente credi che queste iniziative possano influire su di una decisione del genere?

Francesca Michielin: Non so quanto possa influire ma posso dire che per me è un grandissimo attestato di stima e di affetto: l’Eurovision Song Contest è un evento musicale in grado di raggiungere una platea televisiva sterminata, sparsa in tutti i paesi del mondo (lo ha citato anche il Presidente Obama!) dove si presentano artisti di oltre 40 paesi che ormai travalicano anche i confini europei (penso a Israele o Australia) e pensare che il pubblico abbia pensato a me per rappresentare il mio paese non può che inorgoglirmi e spingermi a fare il meglio possibile.

OGAE Italy: Tu sei probabilmente la più entusiasta verso l’Eurovision Song Contest fra i nostri rappresentanti dal 2011 a ora. Che cosa ti affascina tanto di questa manifestazione? Che significato le dai, che cosa ti aspetti, come la immagini?

Francesca Michielin: Io sono una grande fan dell’Eurovision, e come me anche tutta la mia famiglia. Ho sempre visto questa manifestazione come un evento europeo, un momento di unione e condivisione, un evento dome protagonista è la musica, in tutte le sue sfaccettature, e i messaggi che è in grado di trasmettere. Ho respirato un po’ di aria Eurovisiva già alle preview di Amsterdam e Londra e quello che si sente è grande energia, voglia di conoscersi, di scambiarsi esperienze, consigli e visioni artistiche. A Stoccolma poi saremo tutti insieme, la condivisione sarà molto intensa.

OGAE Italy: Non è facile, per un’artista che ha già intrapreso un’ottima carriera, pensare di mettersi in gioco in una competizione come Sanremo o come l’Eurovision Song Contest. Non ti spaventa la gara? Non la vedi anche un poco come un rischio?

Francesca Michielin: Prima di tutto io mi sento all’inizio della mia carriera, ho ancora tantissime esperienze da fare e possibilità di crescita.
Sanremo è IL festival della musica in Italia, un po’ di paura ci vuole! Tantissimi artisti molto famosi raccontano come il palco dell’Ariston sia il più difficile in assoluto da affrontare…credo sia vero perché rappresenta la storia della musica italiana, le sue eccellenze e perché davanti alla TV c’è veramente tutto il paese e le critiche sono, a volte, molto dure. Ma sono salita con l’incoscienza dei miei 20 anni, la voglia di fare bene e con alle spalle tanta preparazione, tante prove e il desiderio di far arrivare a tutti il messaggio di “Nessun grado di separazione”. Ed è esattamente quello che sto facendo per l’Eurovision: mi preparo per salire sul palco e affrontare questa esperienza nel miglior modo possibile.
E poi nella vita bisogna prendere dei rischi per andare avanti, per confrontarsi con se stessi e gli altri e anche, perché no, per tenere i piedi sempre ben saldi a terra.

OGAE Italy: Hai deciso di mantenere il brano sanremese “Nessun grado di separazione” traducendo in inglese il ritornello e facendolo diventare “No degree of separation”. Come sei arrivata a questa decisione, sia rispetto al brano da presentare che alla lingua nella quale interpretarlo?

Francesca Michielin: Non è stata una scelta facile, ci ho pensato molto e mi sono confrontata con il mio team.
So che l’italiano è una lingua molto musicale che il pubblico di tutti i paesi ama ascoltare, ma allo stesso tempo volevo che il messaggio di “No Degree of Separation” arrivasse forte e potente a tutti e inserire un ritornello in inglese mi è sembrata la soluzione migliore.

OGAE Italy: E, sempre a proposito della canzone, hai in programma di inciderne una versione completamente in inglese, o magari anche in altre lingue?

Francesca Michielin: Sarebbe fantastico! Chi non sognerebbe di farlo? Ma per ora mi concentro sulla versione che porterò a Stoccolma.

OGAE Italy: “Nessun grado di separazione” può essere letto come un messaggio forte e importante, in un momento storico nel quale, purtroppo, le divisioni sono ben presenti e talmente evidenti da sembrare irreparabili. Quanto può aiutare, il messaggio contenuto in una canzone, ad avvicinare le persone fra di loro, anche in un contesto internazionale come l’Eurovision Song Contest?

Francesca Michielin: Il motto 2016 di ESC è “Come together”, lo scorso anno era “Building bridges”: nello spirito dell’Eurovision Song Contest è ben radicato il concetto di unione e coesione. La mia canzone parla esattamente di questo:
Nessun grado di separazione
Nessun tipo di esitazione
Non c’è più nessuna divisione fra di noi
Siamo una sola direzione in questo universo che si muove
Non c’è nessun grado di separazione
Sono tempi difficili per l’Europa, tempi in cui è facile perdere la speranza, in cui abbiamo bisogni di messaggi forti, anche attraverso la musica e parole importanti come queste.

OGAE Italy: Parliamo del tuo tour e della serie di firmacopie che ti hanno portata nelle più importanti città italiane. Che tipo di esperienza è stata? Come hai percepito il tuo rapporto con il pubblico, sia dal palco che nell’ambiente più ristretto dei negozi di musica?

Francesca Michielin: Il mio tour “Nice To Meet You” è stata per me una vera palestra, era un modo per farmi conoscere, così come sono, con la mia musica e i miei strumenti nei club, in giro per l’Italia.
E’ stato formativo perché mi sono trovata a confrontarmi sia con il mio pubblico ma anche con i frequentatori abituali dei club che magari non mi conoscevano proprio. Devo dire che la reazione è stata molto positiva, sono riuscita nel mio intento: farli entrare nel mio mondo J
I firmacopie per me sono vere e proprie iniezioni di fiducia e di affetto!

OGAE Italy: Stoccolma si avvicina. Intanto incrociamo le dita, ma… e dopo? Quali progetti hai, una volta terminata questa esperienza che, ti auguriamo, sarà straordinaria?

Francesca Michielin: Io non so stare ferma...non ci riesco proprio. Anche quando ero più piccola e andavo a scuola per me l’estate era la stagione più complicata, non vedevo l’ora tornasse settembre per riprendere le lezioni! Ed è ancora così: ad ottobre, infatti, riparto in tour, questa volta anche con la mia band, per far conoscere ancora qualcosa di me.

OGAE Italy: Grazie mille Francesca, per essere stata ancora una volta così gentile e avere risposto a tutte queste domande. Ci vediamo a Stoccolma, e nel frattempo ti facciamo tantissimi “in bocca al lupo” per una pioggia di “twelve points”!

Francesca Michielin: VIVA IL LUPO!

In attesa di ritrovarci a Stoccolma, Francesca ci ha mandato questo breve video di saluto. Oltre a lei ringraziamo Francesca Maffetti che ha reso possibile questa intervista, Martina Pirli e il sempre prezioso Alessandro Ragni.


Eurovision 2016: Bulgaria, Russia e Serbia


Ecco tre favoritissime dai fans e dai bookmakers per centrare un posto nella top 10 finale: Bulgaria, Russia e Serbia.


BULGARIA

Nome: Poli
Cognome: Plamenova Genova
Nome d'arte: Poli Genova
Data di nascita: 10 Febbraio 1987
Città di nascita: Sofia (Bulgaria)


Canzone: If love was a crime
Autori: Poli Plamenova Genova, Borislav Milanov, Sebastian Arman, Joachim Bo Persson
Compositori: Borislav Milanov, Sebastian Arman, Joachim Bo Persson
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 13

Testo della canzone:

You and I we collide
Like the stars on the summer night
We can shine for ever

And you and we're alive
What we feel is what is right
We can run like never

If love was a crime then we would be criminals
Locked up for life but I'll do the time
If love was a crime then we would work miracles
High above the ground

О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
They will never break us down
О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
They will never break us down

Never mind
Wrong or right
Our love ain't got no pride
So we change for better

Unafraid
Never fade
When it's dark we illuminate
Can we rise together

If love was a crime then we would be criminals
Locked up for life but I'll do the time
If love was a crime then we would work miracles
High above the ground

О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
They will never break us down
О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
О, дай ми любовта!
They will never break us down

Together we're untouchable
You and me against the world
Together we're invincible
Together we're untouchable
You and me against the world
Together we're invincible
They will never break us down




RUSSIA

Nome: Sergéj
Cognome: Vjačeslavovič Lazarev
Nome d'arte: Sergey Lazarev
Data di nascita: 1 Aprile 1983
Città di nascita: Mosca (Unione Sovietica)


Canzone: You are the only one
Autori: John Ballard, Ralph Charlie Al Fahel
Compositori: Dimítris Kontópoulos, Philípp Bedrósovič Kirkórov
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 9

Testo della canzone:

We can never let the word be unspoken
We will never let our loving go come undone
Everything we had is staying unbroken, now
you will always be the only one
you're the only one

Wont ever give up cause you're
Still somewhere out there
nothin' or no-one's gonna keep us apart
Breakin' it down but i'm still gettin' nowhere
wont stop - hold on

Thunder 'n' lightning it's gettin'excitin'
Lights up the skyline to show where u are
My love is rising the story's unwindin'
Together we'll make it 'n' reach for the stars
You're the only one you're my only one
You're my life every breath that i take
Unforgettable so unbelievable
You're the only one - my only one

I could have told you to slow down 'n' stay down
I could have told you a secret wont u keep it now
Thinking of making a showdown when love is found
Thinking of waiting till you're around

Wont ever give up cause you're
Still somewhere out there
nothin' or no-one's gonna keep us apart
Breakin' it down but i'm still gettin' nowhere
Wont stop - hold on

Thunder 'n' lightning it's gettin'excitin'
Lights up the skyline to show where u are
My love is rising the story's unwindin'
Together we'll make it 'n' reach for the stars
You're the only one you're my only one
You're my life every breath that i take
Unforgettable so unbelievable
You're the only one - my only one

Thunder 'n' lightning it's gettin'excitin'
Lights up the skyline to show where u are
You're the only one you're my only one
You're my life every breath that i take
Unforgettable so unbelievable
You're the only one - my only one




SERBIA

Nome: Sanja
Cognome: Vučić
Nome d'arte: Zaa Sanja Vučić
Data di nascita: 8 Agosto 1993
Città di nascita: Kruševac (R.F. Iugoslavia)


Canzone: Goodbye (Shelter)
Autore: Ivana Pavlović Peters
Compositore: Ivana Pavlović Peters
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 6

Testo della canzone:

I wish i could stop it, I wish I could fight it,
But there's nothing I can do,
I thought that we were meant for each other
Oh, how I wish I knew you better

I played a fool so many times, can't even count it.

Every time I say goodbye,
you try to keep me by your side
Gotta fight my way out of your hands,
find the shelter from the pain

Every time you say your lies,
I hide away and close my eyes,
I won't let you tear my world apart,
gotta find a shelter for my heart

I thought that it was supposed to hurt me,
I thought that it was love,
I put my hands up but I won't surrender
don't need what doesn't serve me any more

I lick my wounds so many times, so that I can keep on fighting.

Every time I say goodbye ....

Every time I say goodbye, you try to break me down




giovedì 28 aprile 2016

Da Bassano a Stoccolma: comincia il viaggio di Francesca Michielin!




Parte domani da Piazza Libertà di  Bassano del Grappa il viaggio di Francesca Michielin verso l'Eurovision Song Contest di Stoccolma.

Un viaggio in autobus che la porterà a toccare Vienna, Varsavia, Berlino e Copenaghen arrivando a Stoccolma venerdì della prossima settimana, il 6 maggio.

In ogni tappa inconterà i suoi fan e i fan dell'Eurovision, a partire dal bagno di folla previsto domani alle 14 nella sua Bassano.

Alle 16 l'autobus partirà verso l'Austria e il giorno dopo, sabato 30, sarà già a Vienna per l'incontro con i fan e con la sua "collega" austriaca Zoë.

La sera stessa l'autobus ripartirà verso la Polonia per arrivare a Varsavia domenica 1 maggio, anche qui per incontrare i fan locali.

Il giorno successivo l'autobus ripartirà verso la Germania, dove saranno due gli appuntamenti: ad Amburgo negli studi radio e tv della NDR  martedì 3 e a Berlino per l'incontro con i fan mercoledì 4.

Giovedì 5 l'autobus arriverà in Danimarca per l'incontro a Copenaghen.

Il giorno dopo, venerdì 6, passando per il ponte sull'Öresund, arriverà in Svezia e nel pomeriggio sarà finalmente a Stoccolma, dove saremo pronti a darle il benvenuto.

Vai Francesca!!!

Eurovision 2016: Finlandia, Norvegia e Svezia


Oggi visitiamo il grande Nord che ci propone tre belle canzoni fra le quali quella dei padroni di casa: Finlandia, Norvegia e Svezia.


FINLANDIA

Nome: Sandhja
Cognome: Kuivalainen
Nome d'arte: Sandhja
Data di nascita: 16 Marzo 1991
Città di nascita: Helsinki (Finlandia)


Canzone: Sing it away
Autori: Sandhja Kuivalainen, Petri Matara, Milos Rosas, Markus Savijoki
Compositori: Sandhja Kuivalainen, Petri Matara, Milos Rosas, Markus Savijoki, Heikki Korhonen
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 1

Testo della canzone:

Please believe me when I say
There's nothing harder than the strife
When heavy waters try to break you
you will be singing for life

When you feel like your world is falling down
And darkness has taken your sight
There's no need to be carrying a frown
I'll help you sing it out tonight

Sing it away
All my troubles away
Sing it away
Never make me fade away
Sing it away
All my troubles away
Sing it away

Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
Yeeaah
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it away

So if you're focused, you can make it
You'll feel like nothing can steer you of your course
When fear will try to make you cave in
Remember that love is the source

When you feel like your dreams are beaten down
and your fire is loosing its light
There's no need to be carrying a frown
I'll help you sing it out tonight

Sing it away
All my troubles away
Sing it away
Never make me fade away
Sing it away
All my troubles away
Sing it away

Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
Yeeaah
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it away

When all of the walls come crashing down
When you try to scream but can't make a sound
Don't' you worry about it, don't you worry about it
You just gotta sing it away

Sing it away
All my troubles away
Sing it away
Never make me fade away
Sing it away
All my troubles away
Sing it away

Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
Yeeaah
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it
Ooh, ooh, ooh, ooh, oh
I'm gonna sing it away




NORVEGIA

Nome: Agnete Kristin
Cognome: Johnsen
Nome d'arte: Agnete
Data di nascita: 4 Luglio 1994
Città di nascita: Nesseby (Norvegia)


Canzone: Icebreaker
Autori: Agnete Kristin Johnsen, Gabriel Alares, Ian Curnow
Compositori: Agnete Kristin Johnsen, Gabriel Alares, Ian Curnow
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 15

Testo della canzone:

Every night
Before I sleep a shiver down my spine
Thoughts align
What can i do to make you listen

Like a northern light
You’re dancing over every border line
Passing every sign
Between reality and fiction
Every single promise that you ever made
Spinning in my mind like a hurricane
Baby yes i hear your mayday

I'll be your icebreaker
When you’re stuck in frozen water
(when you’re stuck in)
Frozen water 

You go astray
Just like a polaroid
You fade away
I'll be you partner
and liberate you from your prison

Baby yes i hear your mayday

We’re way too young to say good bye
Whenever you loose faith just hold the line
It takes a lot of nerve to save a life




SVEZIA

Nome: Frans
Cognome: Jeppsson Wall
Nome d'arte: Frans
Data di nascita: 19 Dicembre 1998
Città di nascita: Ystad (Svezia)


Canzone: If I were sorry
Autori: Frans Jeppsson Wall, Fredrik Andersson, Michael Saxell, Oscar Fogelström
Compositori: Frans Jeppsson Wall, Fredrik Andersson, Michael Saxell, Oscar Fogelström
Finale: 14 Maggio
Numero di gara: 9

Testo della canzone:

I’d crawl thru the desert on my hands and knees
Rehearsin my pretty please
Climb the highest mountain
If I were sorry

Shout it from the top
Swim under water until my lungs exploded
Walk into the fire
If I were sorry

I'd run a thousand mile
Wouldn't stop until I dropped
Wouldn’t take a break to breathe until I got close
enough

Then Id do it all again
If I really had the chance
But I know deep inside for you its just another
dance

If I were sorry
I’d give you all the glory
If I were sorry

If I were sorry
It would be a different story

If I were sorry
If I were sorry oh

I’d hold my breath until my face turned blue
I’d rob a bank and the post office too
Swim across the ocean
If I were sorry

I’d take wow of silence
I wouldn’t say a single word
Until you really heard
If I were sorry

I’d run a thousand miles
Wouldn’t stop until I dropped
Wouldn’t take the break to breathe
Until I I got close enough

If I were sorry
I’d give you all the glory
If I were sorry

If I were sorry
It would be a different story
If I were sorry oh

Now did you ever realize
That your mistake had a prize
Oh you threw it all away
Cuz youre the devil in disguise

Now would you ever realize
The consequences of your lies
And would you save the falling tear or act as if
There’s nothing there

If I were sorry
If I were sorry

If I were sorry
If I were sorry

If I were sorry

I’d take a vow of silence
I wouldn’t say a single word
If I were sorry

If I were sorry

I’d be on my hands and knees
Beggin pretty please
If I were sorry
But I’m not sorry no


mercoledì 27 aprile 2016

Eurovision 2016: Estonia, Lettonia e Lituania


Oggi vi presentiamo le canzoni delle repubbliche baltiche rappresentate da tre baldi giovani: Estonia, Lettonia e Lituania.



ESTONIA

Nome: Jüri
Cognome: Pootsmann
Nome d'arte: -
Data di nascita: 1 Luglio 1994
Città di nascita: Raikküla (Estonia)


Canzone: Play
Autori: Stig Rästa, Vallo Kikas, Fred Krieger
Compositori: Stig Rästa, Vallo Kikas, Fred Krieger
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 13

Testo della canzone

It's getting late and be that as it may
I turn to you I turn to you
we might seem so obvious to me
but not to you not to you

we ain't got all night
to find out what is right
so let's go undecided till we know
the only way to go
is let your feelings show
see all your walls come down
and just hit

play
cause that's the only way
to find out if it's love
that we're fallin' we're fallin' into

I didn't know what to do
but now I’m good as new
'cause I'm stronger much stronger
with you

some might say it’s an ordinary day
but not for me not for me
if you feel your senses disagree
bare with me bare with me

we ain't got all night
to find out what is right
so let's go undecided till we know
it's the only way to see
if we were meant to be
let all your walls come down
and just hit

play…

some might say it’s an ordinary day
but not for me not for me





LETTONIA

Nome: Justs
Cognome: Sirmais
Nome d'arte: Justs
Data di nascita: 6 Febbraio 1995
Città di nascita: Ķekava (Lettonia)


Canzone: Heartbeat
Autore: Aminata Savadogo
Compositore: Aminata Savadogo
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 1

Testo della canzone:

I know you told so many times
So many words in different rhymes
But I don’t feel the same
I wasn’t innocent I know
And things I did for sure were wrong
The time has passed... So long...

Feeling your heartbeat
That’s what I want
That’s what I need
Feeling again that you’re breathing with me

I’m getting wild when I’m alone
I learned by heart – you’re not my own
But I never asked you to belong
You’re my desire and my pain
But all the battles are in vain
You mean more than anything to me

Feeling your heartbeat
That’s what I want
That’s what I need
Feeling again that you’re breathing with me ||2x

You’re the one I need
You’re the air that I breathe
Don’t throw my heart away
I want you to stay

Feeling your heartbeat
That’s what I want
That’s what I need
Feeling again that you’re breathing with me




LITUANIA

Nome: Donatas
Cognome: Montvydas
Nome d'arte: Donny Montell
Data di nascita: 22 Ottobre 1987
Città di nascita: Vilnius (Lituania)


Canzone: I've been waiting for this night
Autori: Jonas Thander, Beatrice Robertsson
Compositori: Jonas Thander, Beatrice Robertsson
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 9

Testo della canzone:

Here we are together you and I (I)
Watching lights around us fill the night (night)

I was living in the dark
Tried to heal my broken heart
Until now
Cause here we are together you and I (I)

For a thousand years through a million tears
With a hungry heart, every day apart
I’ve been waiting for this night, I've been waiting for this night

When I see your smile and your beautiful eyes
I get lost in time, now I know that I’ve
I’ve been waiting for this night, I’ve been waiting for this night

If only I could stay here by your side (side)
To promise you forever here tonight (night)

There is nothing I can do
That can take my heart from you
Always yours
If only I could stay here by your side (side)

For a thousand years through a million tears
With a hungry heart, every day apart
I’ve been waiting for this night, I’ve been waiting for this night

When I see your smile and your beautiful eyes
I get lost in time, now I know that I’ve
I’ve been waiting for this night, I’ve been waiting for this night

Aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa

For a thousand years and a million tears
With a hungry heart, every day apart
I’ve been waiting for this night, I’ve been waiting for this night

When I see your smile and your beautiful eyes
I get lost in time, now I know that I’ve
I’ve been waiting for this night, I’ve been waiting for this night

Here we are together you and I

  

Jüri Pootsmann: adesso premo il "Play"!


E' giovanissimo, ma già molto determinato: Jüri Pootsmann, che rappresenterà l'Estonia all'Eurovision Song Contest con la canzone "Play", ha già al suo attivo molte esperienze e molti successi. Adesso si presenta davanti all'Europa con la stessa grinta che l'ha già visto trionfare in patria.

Prima della sua partenza per Stoccolma, abbiamo scambiato due parole con lui. Ecco quello che ci ha raccontato di se, della sua canzone e del bellissimo momento che sta vivendo.

OGAE Italy: Ciao Jüri, piacere di conoscerti! Grazie di avere accettato questa intervista, e congratulazioni per essere stato scelto quale rappresentante dell'Estonia all'Eurovision Song Contest di quest'anno!
La finale dell'Eesti Laul è stata davvero emozionante, ma, crediamo, anche molto dura per i partecipanti: prima siete stati ridotti a tre interpreti, poi c'è stata un'altra votazione per decidere il rappresentante del vostro Paese. Come ti sei sentito durante tutto questo processo, e qual è stato il tuo primo pensiero quando hai sentito il tuo nome come vincitore dell'Eesti Laul?

Jüri Pootsmann: Eh sì, è stata piuttosto dura! L'Eesti Laul è una gara molto emozionante e sono felice di averla vinta! E' stato in effetti un procedimento molto lungo, ma mi sono mantenuto calmo. Sinceramente, non mi aspettavo niente e sono stato molto sorpreso quando mi hanno detto che ero il vincitore.

OGAE Italy: Fino all'ultimo sei anche stato in competizione con il complesso Cartoon. Alla fine, loro sono arrivati terzi. Al momento della gara, avevi già registrato insieme a loro la canzone "I remember U", che è stata pubblicata dopo l'Eesti Laul. Non è stato un poco strano dover competere con un complesso con il quale avevi appena collaborato?

Jüri Pootsmann: Vero, abbiamo registrato insieme questa canzone, e penso che sia davvero un pezzo fantastico! In realtà non è stato strano, perché sono tutti miei amici, e in quel momento quello su cui eravamo concentrati era l'imminente uscita della canzone!

OGAE Italy: Parlando di Eurovision Song Contest, qual era il tuo atteggiamento verso di esso prima di vincere l'Eesti Laul? Lo guardavi ogni anno, eri già un fan della manifestazione?

Jüri Pootsmann: Sì, io e la mia famiglia lo guardavamo sempre! Penso che sia un evento importante per la maggior parte delle famiglie estoni. Negli ultimi anni ci riunivamo con i nostri amici, facevamo la sauna e mangiavamo un po' di buon cibo, e poi guardavamo la trasmissione. Era fantastico!

OGAE Italy: Parliamo della tua canzone "Play", scritta da Stig Rästa. Leggendo il testo, sembra una descrizione del momento in cui qualcosa sta iniziando. Qual è il suo vero significato per te? Ha una connessione, in qualche modo, con la tua vita?

Jüri Pootsmann: E' veramente una canzone molto importante per me: descrive qualcosa che è successo nella mia vita, questo nuovo inizio, esattamente nel momento in cui l'abbiamo registrata. Per questo sono così felice di poterla cantare.

OGAE Italy: La tua canzone è in Inglese, il che è molto comune, al giorno d'oggi, all'Eurovision Song Contest. Quali sono i motivi per la scelta dell'Inglese in luogo dell'Estone? Inciderai anche una versione Estone della canzone?

Jüri Pootsmann: Penso sia stato del tutto naturale scegliere l'Inglese invece dell'Estone, e in effetti è abbastanza comune all'Eurovision. Non penso che incideremo una versione Estone della canzone, rimarrà in Inglese!

 OGAE Italy: Hai iniziato la tua carriera vincendo il talent show "Eesti Otsib Superstaari". Cosa puoi dirci di quella esperienza? Pensi che i talent show siano solo un modo per raggiungere visibilità e successo, oppure possono anche insegnare qualcosa ai concorrenti?

Jüri Pootsmann: I talent show sono, sì, un modo di raggiungere fama e successo, ma a me hanno insegnato molto! Ho imparato molte cose circa l'ambiente musicale, sul come lavorare con persone diverse, e personalmente sono cresciuto molto in quel periodo. Ma, naturalmente, ci sono molte più difficoltà nella vita reale. In ogni caso, apprezzo l'esperienza che ne ho ricevuto, è stato un bel cammino per arrivare al mondo della musica.

OGAE Italy: Malgrado il tuo essere così giovane, lo scorso anno sei stato nominato Best Male Act agli Estonian Music Awards. Possiamo dire che tu abbia iniziato la tua carriera con tre vittorie! Adesso stai andando a Stoccolma a rappresentare l'Estonia: quali sono le tue speranze e aspettative?

Jüri Pootsmann: Sì, è vero, sono stato molto onorato di ricevere quel premio! Riguardo all'Eurovision, spero veramente di potermelo godere fino in fondo. Non si sa mai che cosa può riservare un'esperienza del genere: voglio solo prenderne tutto quello che posso e imparare il più possibile. E' veramente una grande opportunità per acquistare tanta esperienza.

OGAE Italy: Sappiamo che adesso l'Eurovision Song Contest è il tuo primo pensiero, ma quali sono i tuoi progetti per il dopo? Un tour, o magari il tuo primo LP dopo il tuo EP?

Jüri Pootsmann: Dopo l'Eurovision Song Contest inizieremo a lavorare sul mio primo LP. Uscirà entro l'anno, e non vedo l'ora!

OGAE Italy: Vorremmo sapere qualcosa circa le tue influenze musicali. Quali sono gli artisti e i gruppi che ti piacciono di più e che ascolti spesso? Diresti che la loro musica ti ha in qualche modo influenzato?

Jüri Pootsmann: Ho sempre ascoltato molta musica di generi diversi. Non riesco a dire chi siano i miei preferiti, ci sono così tanti fantastici artisti che mi ispirano!

OGAE Italy: Ultimo, ma non meno importante, siamo curiosi di sapere se conosci la musica italiana, se la ascolti e quali sono i tuoi artisti preferiti.

Jüri Pootsmann: Sfortunatamente non so molto della vostra scena musicale. Ma amo molto la vostra canzone dell'Eurovision Song Contest di quest'anno, e la vostra cantante ha una voce così bella! Sono impaziente di incontrarla!

OGAE Italy: Grazie, Jüri, per avere così gentilmente risposto alle nostre domande. Arrivederci a Stoccolma, e incrociamo le dita per te e per l'Estonia!

Oltre a Jüri Pootsmann, vorremmo ringraziare Leen Kadakas che ha reso possibile questa intervista. Per finire, ascoltiamo "Play" su Spotify e guardiamo il video.


martedì 26 aprile 2016

Eurovision 2016: Bielorussia, Moldavia e Ucraina


Oggi ci spingiamo ad Est nell'ex-Unione Sovietica. Tre nazioni molto agguerrite ma con fortune alterne per quanto riguarda i risultati: Bielorussia, Moldavia e Ucraina.


BIELORUSSIA

Nome: Aljaksandr
Cognome: Ivanoŭ
Nome d'arte: Ivan
Data di nascita: 29 Ottobre 1994
Città di nascita: Gomel (Bielorussia)


Canzone: Help you fly
Autori: Aljaksandr Ivanoŭ, Timofei Leontiev, Mary Susan Applegate
Compositore: Viktor Yakovlević Drobyš
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 5

Testo della canzone:

I will help you learn how to fly, how to fly
Do you remember when you were younger
You didn't worry for a day
Now all the questions and no direction
They make your reasons insane
It's time you released yourself
Before you can let go

I will help you learn how to fly, how to fly
Free, leave all the madness behind, far behind

You feel like you ate the poison
It's time to heal you from the pain
I know that you've been the hunted
I want to free you again

It's time you released yourself
Before you can let go

I will help you learn how to fly, how to fly
Free, leave all the madness behind, far behind

If I can fly then you can
If I can fly then you can fly
If I can fly then you can fly
If I can fly (If I can fly)
If I can fly

I will help you learn how to fly, how to fly
Free, leave all the madness behind, far behind
All behind




MOLDAVIA

Nome: Lidija
Cognome: Isak
Nome d'arte: Lidia Isac
Data di nascita: 27 Marzo 1993
Città di nascita: San Pietroburgo (Federazione Russa)


Canzone: Falling stars
Autori: Gabriel Alares, Sebastian Lestapier, Ellen Berg, Leonid Gutkin
Compositori: Gabriel Alares, Sebastian Lestapier, Ellen Berg, Leonid Gutkin
Semifinale: 1 – 10 Maggio
Numero di gara: 3

Testo della canzone:

Lost in time
you’re miles away
I try to speak, make a sound the dark surronds me when you’re gone
The dream we had disappeared

Still I believe, I’m holding on
I didn’t mean to let you down

We could be the brightest falling
The brightest falling stars

The sky is tumbling, it’s coming down coming down
the wildest fire
is burning out, out
And when our fall torn us to pieces
All of our love turned into dust
We’re the brightest falling stars

Flashings lights
I close my eyes
I let the sunlight comfort me when all that’s left are memories

We could be the brightest falling stars

The sky is tumbling, it’s coming down coming down
the wildest fire
is burning out, out
And when our fall torn us to pieces
All of our love turned into dust
We’re the brightest falling stars the brightest falling stars

The thought of us all disappeared
Still I believe, I’m holding on

The sky is tumbling, it’s coming down coming down
the wildest fire
is burning out, out
And when our fall torn us to pieces
All of our love turned into dust We’re the brightest falling stars




UCRAINA

Nome: Susana
Cognome: Džamaladinova
Nome d'arte: Jamala
Data di nascita: 27 Agosto 1983
Città di nascita: Oš (Unione Sovietica)


Canzone: 1944
Autori: Susana Džamaladinova, Art Antonyan
Compositore: Susana Džamaladinova
Semifinale: 2 – 12 Maggio
Numero di gara: 15

Testo della canzone:

When strangers are coming...
They come to your house,
They kill you all
and say,
We’re not guilty
not guilty.

Where is your mind?
Humanity cries.
You think you are gods.
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls

Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım

We could build a future
Where people are free
to live and love.
The happiest time.

Where is your heart?
Humanity rise.
You think you are gods
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls.

Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım

  

lunedì 25 aprile 2016

Argo, il viaggio e l'utopia


Da "Europond" ad "Argo": per rappresentare la Grecia all'Eurovision Song Contest, hanno cambiato nome. Con la loro nuova identità, iniziano il loro viaggio verso Stoccolma alla ricerca della loro "Utopian land".

Prima di dare loro appuntamento nella capitale svedese, abbiamo scambiato qualche parola con loro. Ecco la nostra intervista. Entriamo nel loro mondo, fra mitologia e realtà, fra musica e pensieri vari: ne rimarremo affascinati!

OGAE Italy: Ciao a tutti, e piacere di conoscervi! Grazie per avere accettato questa intervista e congratulazioni per essere stati scelti quali rappresentanti della Grecia all'Eurovision Song Contest di quest'anno!
Siete stati selezionati internamente per rappresentare il vostro Paese. Qual è stata la vostra prima reazione quando vi è stato chiesto di rappresentare la Grecia? Avete detto subito di sì o avete avuto qualche dubbio?

Argo: Nessun dubbio: l'onore di rappresentare il nostro Paese all'Eurovision Song Contest è immenso, e ci sentiamo estremamente grati.

OGAE Italy: Prima che fosse annunciata la vostra partecipazione all'Eurovision Song Contest vi chiamavate "Europond", ma avete cambiato il vostro nome. Perché avete deciso di cambiarlo, e da dove viene "Argo"?

Argo: Abbiamo iniziato la nostra collaborazione come gruppo 10 anni fa con il nome "Europond", e adesso continuiamo a lavorare insieme con il nuovo nome "Argo". Abbiamo scelto questo nuovo nome perché vediamo in questo modo il viaggio che stiamo per fare. Come gli Argonauti, iniziamo il nostro viaggio che ha per destinazione finale Stoccolma, per vincere il "Vello d'oro", che, in questo caso, non è altro che una presentazione professionale della nostra canzone al 61° Eurovision Song Contest.

OGAE Italy: La vostra canzone "Utopian land" parla della voglia di andarsene da una situazione difficile e spostarsi verso un mondo migliore, una terra migliore. A che cosa si ispira, qual è per voi il suo vero significato?

Argo: La nostra ispirazione viene dalla vita reale, dalle nostre esperienze di ogni giorno e anche dalla storia dei nostri antenati così come ce l'hanno narrata i nostri genitori e i nostri nonni. Il messaggio della nostra canzone tratta di persone che si uniscono per creare qualcosa di ideale. Come sapete bene, "utopia" non vuol dire impossibile, ma ideale. "Utopia" è un termine che descrive essenzialmente una società immaginaria, che ha un sistema sociale, politico e legale apparentemente perfetto. Questo termine era usato per descrivere società che cercavano di creare qualcosa di grande. Per noi, la terra dell'utopia è un posto difficile da trovare, ma non impossibile. Ciascuno di noi ha il suo proprio ideale nella mente.

OGAE Italy: L'Eurovision Song Contest è solitamente noto come il regno delle canzoni di facile ascolto, le cosiddette "La-la-la songs". Il vostro brano ha delle parole importanti, e la musica si alterna con l'hip hop. Quale pensate possa essere la reazione del pubblico eurovisivo?

Argo: Crediamo che il pubblico apprezzerà la differenza della nostra musica e la nostra combinazione di musica moderna e tradizionale. La nostra musica è un mix di tradizione e contemporaneità. La composizione di "Utopian land" è ispirata alla tradizione musicale Pontica, ed è combinata con l'hip hop contemporaneo. E' un approccio moderno alle difficoltà che la gente di tutto il mondo sta affrontando al giorno d'oggi, viste attraverso gli occhi dei giovani che fanno esperienza, essi stessi, nel loro proprio viaggio.

OGAE Italy: Metà Inglese e metà Greco: sembra un buon compromesso. Quali sono le ragioni di questa scelta? Perché avete deciso di cantare in due lingue?

Argo: Per raggiungere un pubblico più vasto e perché volevamo che il testo della nostra canzone venisse facilmente capito da una grande varietà di persone.

OGAE Italy: Inciderete anche diverse versioni della vostra canzone? Tutto in Inglese, tutto in Greco o magari in qualche altra lingua?

Argo: No, non abbiamo in programma di farlo.

OGAE Italy: E' stato deciso, solo per quanto riguarda la vostra esibizione a Stoccolma, di sostituire uno dei vostri membri, Elias Kesides, con il ballerino e cantante Vasilis Roxenos, per rendere la vostra esibizione più spettacolare e accattivante. Che cosa aggiungerà Vasilis alla vostra performance? Potete già dirci qualcosa circa lo staging?

Argo: E' vero, Vasilis sarà con noi sul palco. Abbiamo deciso congiuntamente che un ballerino professionale avrebbe notevolmente aiutato la nostra performance sul palco e abbiamo chiesto che Vasilis Roxenos entrasse nel nostro team. Abbiamo preso questa decisione tutti insieme con lo scopo finale di ottenere il miglior risultato possibile per la nostra esibizione.

OGAE Italy: L'Eurovision Song Contest ha lo scopo di unire persone di Paesi diversi per mezzo della musica, ma è anche una gara: come immaginate il posto, l'atmosfera? Quali sono le vostre speranze e aspettative?

Argo: Ora come ora vediamo il viaggio eurovisivo come unico, e aspettiamo con ansia il momento di partire e di incontrare tutti a Stoccolma, oltre che di esibirci sul palco della Ericsson Globe Arena. Amiamo questo entusiasmo creativo, che è un sentimento predominante, e lo spirito che prevale, l'attenzione alla musica.

OGAE Italy: Parliamo della musica che amate e ascoltate. Quali solisti e gruppi sono i vostri preferiti, e quanto direste che hanno influenzato la vostra musica?

Argo: Ascoltiamo ogni tipo di musica e amiamo usare diverse combinazioni quando scriviamo la nostra. Dal moderno al tradizionale, e dal jazz al lindy hop.

OGAE Italy: Per ultimo, ma non meno importante: ascoltate musica Italiana? Ci sono solisti o gruppi che amate particolarmente, qualche canzone preferita?

Argo: Abbiamo molte canzoni preferite per quanto riguarda la musica italiana! Per esempio, amiamo Biagio Antonacci e la sua canzone "Dimenticarti è poco", Emma Marrone con "Non è l'inferno", Renato Carosone con "Tu vuo' fa' l'americano", Domenico Modugno con "Nel blu dipinto di blu" e per ultimo, ma non meno importante, "Caruso" di Lucio Dalla!

OGAE Italy: Grazie mille per essere stati così gentili nel rispondere alle nostre domande. Vi auguriamo tutto il meglio a Stoccolma, e speriamo di vedervi là!

Oltre agli Argo, vogliamo ringraziare Areti Bita che ha reso possibile questa intervista.